LATAM Revista Latinoamericana de Ciencias Sociales y Humanidades, Asunción, Paraguay.
ISSN en línea: 2789-3855, octubre, 2023, Volumen IV, Número 4 p 768.
DOI: https://doi.org/10.56712/latam.v4i4.1249
Evaluación de la práctica de medicina tradicional andina
en el hospital civil Alausí 2011
Evaluation of the practice of traditional Andean medicine in the Alausí
civil hospital 2011
Álvaro Sebastián Ron Mora
as.ron@uta.edu.ec
https://orcid.org/0000-0003-1157-1661
Universidad Técnica de Ambato – Facultad de Ciencias de la Salud
Ambato – Ecuador
Alicia Monserrath Zabala Haro
am.zabala@uta.edu.ec
https://orcid.org/0000-0002-6961-8306
Universidad Técnica de Ambato – Facultad de Ciencias de la Salud
Ambato – Ecuador
José Luis Romo Santana
jl.romo@uta.edu.ec
https://orcid.org/0000-0001-9409--0294
Universidad Técnica de Ambato – Facultad de Ciencias de la Salud
Ambato – Ecuador
Artículo recibido: 07 de octubre de 2023. Aceptado para publicación: 14 de octubre de 2023.
Conflictos de Interés: Ninguno que aclarar.
Resumen
Se realizó una evaluación del proceso de Adaptación Cultural de los Servicios de Salud en el
Hospital Civil de Alausí en el año 2011. El objetivo de este trabajo investigativo responde a la
necesidad de visualizar la interculturalidad siendo esta una norma estipulada en la constitución
y de cumplimiento de las leyes vigentes en este país, la reivindicación de los pueblos originarios
y el reconocimiento de su cultura ha llevado a reconocer a la interculturalidad como un elemento
más del modelo de salud, que en su mayor parte han sido marginados por la cultura occidental
siendo colocada como paradigma estándar, ejemplo de desarrollo y progreso, sin tener en
cuenta la cosmovisión y las formas particulares de percepción del mundo y la vida, por las
poblaciones indígenas. Los resultados más relevantes de la presente investigación fueron: el
personal de salud tiene conocimiento sobre salud intercultural, no se difunde la cartera de
servicios ofertados en el área de salud, se integra de forma parcial con los servicios ofertado
del área alopática en conclusión la adecuación de la práctica intercultural en salud no es
adecuada.
Palabras clave: servicios de salud, adecuación cultural, medicina tradicional, atención
integral en salud
LATAM Revista Latinoamericana de Ciencias Sociales y Humanidades, Asunción, Paraguay.
ISSN en línea: 2789-3855, octubre, 2023, Volumen IV, Número 4 p 769.
Abstract
An evaluation of the process of Cultural Adaptation of Health Services was carried out at the
Alausí Civil Hospital in 2011. The objective of this research work responds to the need to
visualize interculturality, this being a norm stipulated in the constitution and compliance of the
laws in force in this country, the vindication of the native peoples and the recognition of their
culture has led to recognition of interculturality as another element of the health model, which
for the most part has been marginalized by Western culture being placed as a standard
paradigm, an example of development and progress, without taking into account the worldview
and the particular ways of perception of the world and life, by indigenous populations. The most
relevant results of this research were: health personnel have knowledge about intercultural
health, the portfolio of services offered in the health area is not disseminated, it is partially
integrated with the services offered in the allopathic area, in conclusion the adequacy of
intercultural practice in health is not adequate.
Keywords: health services, cultural adaptation, traditional medicine, comprehensive
health care
Todo el contenido de LATAM Revista Latinoamericana de Ciencias Sociales y Humanidades,
publicados en este sitio está disponibles bajo Licencia Creative Commons .
Como citar: Ron Mora, A. S., Zabala Haro, A. C. & Rommo Santana, J. (2023). Evaluación de la
práctica de medicina tradicional andina en el hospital civil Alausí 2011. LATAM Revista
Latinoamericana de Ciencias Sociales y Humanidades 4(4), 768 – 781. https://doi.org/
10.56712/latam.v4i4.1249
LATAM Revista Latinoamericana de Ciencias Sociales y Humanidades, Asunción, Paraguay.
ISSN en línea: 2789-3855, octubre, 2023, Volumen IV, Número 4 p 770.
INTRODUCCIÓN
La constitución del Ecuador declara que el país es un estado “pluricultural y multiétnico”
intrínsecamente plural por las concurrencias de etnias que representan culturas diversas (Gerson
Huayamave, 2017), en su artículo 32 estable la Salud como un derecho garantizado por el Estado cuya
realización se vincula a otros derechos (CONSTITUCIÓN DE LA REPÚBLICA DEL ECUADOR, 2008). El
modelo de Atención Integral en Salud (MAIS) indica que la atención brindada a la población del Ecuador
será dentro de un contexto integral, integrado e intercultural, las acciones a ser desarrollas van en toda
la instancia de la historia natural de la enfermedad es decir Promoción de salud, Prevención de la
enfermedad, recuperación, rehabilitación y cuidados paliativos (Lineamientos Implementación Del
Modelo de Atención Integral de Salud, 2015). El artículo 7 de la ley orgánica de salud menciona la
obligatoriedad de dar atención prioritaria en servicios de salud público o privado a los grupos
vulnerables, con respecto a su dignidad, autonomía, privacidad e intimidad; su cultura, prácticas y usos
culturales aso como sus derechos sexuales y reproductivos y finalmente la necesidad de recibir todos
los servicios de salud principalmente en los pueblos indígenas de ser el caso informado en su lengua
materna (Ley Orgánica de Salud, 2015).
Family Care International con la colaboración con UNFPA/LAC y como respuesta a las altas tasas de
mortalidad materna en América del Sur entre las que consta Bolivia, Ecuador y Perú entre las mujeres
indígenas mestizas en blancas con una evidente desventaja en el primer grupo mencionado, en el 2002
realiza un estudio técnico en donde se destaca los factores culturales que están relacionados con la
mortalidad materna destacando el idioma, preceptos de salud y enfermedad, prohibición de prácticas
inocuos en unidades asistenciales, roles de género, toma de decisiones a nivel familiar que repercute
en acceso a los servicios de salud maternos y que en conjunto con determinantes sociales como
ubicación geográfica rural, no contribuye al acceso adecuado a servicios de control prenatal atención
del parto (Puig, n.d.).
Las iniciativas en el país se han enfocado en eliminar las barreras culturales donde la
adecuación/adaptación cultural de los servicios de salud en general y materna siendo destacables
principalmente en la atención al parto. Entre las principales iniciativas se menciona: Otavalo provincia
de Imbabura, con la casa de salud Jambi Huasi, ciudad de Riobamba, Hospital Andino Alternativo
Chimborazo, humanización y adaptación cultural del parto, como las realizadas en Loreto, en la
Amazonía, hospitales cantonales de Tungurahua y en hospitales cantonales de Chimborazo. Cabe
mencionar la experiencia de Pichincha (Guamaní), en la que al igual que el Hospital Alternativo de
Riobamba incorpora la medicina tradicional indígena y la medicina alternativa a la práctica de la
medicina alopática, sin embargo, la diferencia fundamental es que esta Área de Salud forma parte del
Ministerio de Salud Pública. y por tanto una entidad estatal, que ha logrado articular dentro de un
modelo bastante exitoso la gestión pública hacia la población beneficiaria de estos servicios, al sur de
Quito.
Según la información brindada por el sitio web de la Dirección Nacional de Pueblos Indígenas, se puede
observar que prácticamente la totalidad de las acciones realizadas al 2011 por el Ministerio de Salud
Pública en las provincias de Pichincha, Azuay, Morona Santiago, Pastaza, Esmeraldas, Imbabura y
Cotopaxi, están relacionados con el componente de Adaptación Cultural del Parto (Ministerio de
Cultura y Patrimonio, n.d.)
El Hospital Civil de Alausí (Hospital Cantonal dependiente del Ministerio de Salud Pública), consta de
un área para la práctica de la medicina tradicional indígena y parto culturalmente apropiado en la
actualidad existe un proyecto para ampliarlo y repotenciarlo (Gobierno descentralizado del Cantón
Alausí, n.d.).
LATAM Revista Latinoamericana de Ciencias Sociales y Humanidades, Asunción, Paraguay.
ISSN en línea: 2789-3855, octubre, 2023, Volumen IV, Número 4 p 771.
La población del Cantón Alausí al 2011 tenía una población de 44,089 habitantes, de los cuales 25,997
personas se autoidentifican como indígenas (correspondiente al 59%) según el último censo de
población (INEC, 2014) ; Además, la capital cantonal (Alausí), se encuentra a 97 km de la capital
provincial (Riobamba) (Gobierno descentralizado del Cantón Alausí, n.d.), por lo que los habitantes
residentes en Alausí, tardan aproximadamente dos horas y media en trasladarse en transporte público,
hasta el Hospital Provincial de Riobamba; en el caso de requerir servicios de salud más complejos.
Existe gran dispersión de la población en las parroquias pertenecientes al cantón Alausí, como es el
caso de Achupallas, donde se encuentra la comunidad más alejada: Guangras, ubicada en el extremo
sureste del cantón Alausí, no cuentan con obras viales, territorio incluido dentro del área protegida del
Parque Sangay. lo que lleva a sus habitantes a desplazarse en animales de carga (caballos, mulas,
acémilas) por chaquiñanes (caminos de herradura), tomando no menos de doce horas de viaje, para
llegar a la capital cantonal y buscar atención médica en el Hospital de Alausí (Gobierno descentralizado
del Cantón Alausí, n.d.). Existen muchas comunidades remotas como Jubal (cinco horas), Multitud
(cuatro horas), Gualiñag (dos horas), Azuay, Bactinag, San Francisco (una hora y media), etc., que en
conjunto demuestran la distancia y dificultad para la movilización de personas de sus comunidades al
Hospital Cantonal (Gobierno descentralizado del Cantón Alausí, n.d.).
El Hospital civil de Alausí, posee áreas para atención en servicios de salud materna adecuadas
interculturalmente una de las barreras más destacables es el idioma y la integración de preceptos
culturales a la provisión de servicios mostrada creando una percepción negativa de los usuarios.
quienes buscan ser atendidos en un lugar donde no puedan expresar los inconvenientes y dificultades
que desde su cosmovisión representa buscar atención médica alopática.
Según la Guía para la Adaptación Cultural de los Servicios de Salud
"En el marco del proceso de implementación de la estrategia intercultural, debemos tender a la
articulación de las medicinas tradicionales y alternativas con las medicinas académicas u
occidentales, de modo que permitan no sólo una deseable complementariedad de acciones, sino
también la elección del sistema médico donde los usuarios prefieren ser atendidos, de esta manera se
busca una sana competencia y se abre la oportunidad de lograr mejoras en la calidad de la atención” .
Sin embargo, el tema de la interculturalidad no es tan sencillo, ya que como lo expresó Onghena en
relación a la reflexión sobre la interculturalidad (Affaya, 2002):
"No hubo consenso para decidir si la interculturalidad es una metodología, una normativa o un proyecto
globalitario. Sin embargo, se llegó a un relativo acuerdo en que la interculturalidad era considerada
como una realidad omnipresente que tiene sus propios modos de funcionamiento en la vida común de
los pueblos y sociedades. También se subrayó unánimemente la necesidad de desarrollar y profundizar
a través del entendimiento, el reconocimiento y el intercambio igualitario entre diferentes
sensibilidades culturales y referentes simbólicos, ya que para algunos la interculturalidad es una
identidad originaria" (Hidalgo et al., 2014) .
Se realizó el presente trabajo teniendo como objetivo valorar la provisión de servicios en el ámbito de
la interculturalidad en el hospital civil Alusi en bases a 3 pilares fundamentales: conocimiento del
personal de salud sobre salud intercultural, nivel de satisfacción de los servicios de salud intercultural
por parte de los usuarios, cotejo de cumplimiento de la Guía para la Adaptación Cultural de los Servicios
de Salud.
LATAM Revista Latinoamericana de Ciencias Sociales y Humanidades, Asunción, Paraguay.
ISSN en línea: 2789-3855, octubre, 2023, Volumen IV, Número 4 p 772.
METODOLOGÍA
Este trabajo se realizó observacional, Descriptivo, Transversal en el Hospital Civil de Alausí, entre
octubre de 2011 y febrero de 2012. La población en estudio fue: personal de salud y usuarios del
Hospital Civil Alausí.
El Hospital Civil de Alausí, catalogado como Unidad Operativa de Segundo Nivel, actualmente funciona
como Jefatura del Área de Salud No. 4, ofrece servicios de salud a la población del cantón Alausí, y a
poblaciones aledañas pertenecientes a los cantones Chunchi, Cumandá, Guamote, e incluso usuarios
de la Provincia de Cañar; actualmente ofrece los servicios de Emergencias, Consulta Externa en las
especialidades básicas (Medicina Interna, Ginecología – Obstetricia, Cirugía General y Pediatría),
Hospitalización (con capacidad para 60 camas) y el Área de Salud Intercultural (Yachak, Kuyfichak,
Fregadora) , este último, cuenta con un espacio adecuado para la atención del parto culturalmente
apropiado, el cual se encuentra en desuso por falta de parteras.
La información podría recopilarse mediante el uso de dos encuestas y el uso de una guía de
implementación para la adecuación cultural de los servicios de salud. Las encuestas y la comparación
del documento guía se realizaron durante los meses de octubre de 2011 y febrero de 2012.
Los instrumentos utilizados son tres: el primero fue una encuesta orientada a evaluar el nivel de
conocimientos del personal de salud sobre Adecuación Cultural de los Servicios de Salud y Salud
Intercultural. El segundo fue una encuesta, realizada a los usuarios, para evaluar los niveles de
satisfacción encontrados en los servicios de salud, en relación a los aspectos de Adecuación Cultural
de los Servicios de Salud y Salud Intercultural. El tercer instrumento consiste en un listado de
lineamientos existentes en el documento “Guía para la Adaptación Cultural de los Servicios de Salud”
de 2006, que, si bien no es un estándar establecido, indica una serie de pasos a seguir para llevar a
cabo este proceso de adaptación. En este caso se procedió a realizar una comparación entre el
procedimiento seguido en el Hospital y los lineamientos de este documento. (Este es un documento
de libre acceso en el sitio web de la Dirección Nacional de Salud de los Pueblos Indígenas, que por su
naturaleza y extensión no ha sido incluido como anexo a este trabajo).
RESULTADOS
Conocimiento del Personal de Salud
La cuales brindan datos básicos sobre el conocimiento de la interculturalidad en salud, con los
siguientes resultados:
El 90% por ciento considera al Ecuador un Estado multicultural; el 56,67% considera que la
interculturalidad es un principio del modelo de atención de salud; el 60% está de acuerdo con la
necesidad de implementar la interculturalidad en salud mientras que el 86,67% dijo conocer que es la
adecuación cultural de los servicios de salud. El 63,33% conoce el accionar de la dirección provincial
de salud intercultural, mientras que el 70% sabe que el hospital de Alausí cuenta con un área específica
para salud intercultural; aun así, el 76,67% desconoce cuáles son las actividades de esta área; sin
embargo, el 73,33% considera necesario acomodar estas prácticas dentro del hospital; al mismo
tiempo el 83,33% ha recibido formación en salud intercultural.
Finalmente, la denominación más popular de los curanderos tradicionales, entre el personal de salud,
fue la de “chamán” con un 53,33%, seguida de “curandero” con un 30%, mientras que sólo un 6,67% lo
identificó como “yachak”.
LATAM Revista Latinoamericana de Ciencias Sociales y Humanidades, Asunción, Paraguay.
ISSN en línea: 2789-3855, octubre, 2023, Volumen IV, Número 4 p 773.
Tabla 1
¿Es Ecuador un Estado multicultural?
Tabla 2
¿El Modelo de Atención Integral en Salud (MAIS) incluye la interculturalidad como uno de sus principios?
Verdadero Porcentaje FALSO Porcentaje Total Porcentaje
13 43,33% 17 56,67% 30 100%
Tabla 3
¿Considera necesario aplicar la interculturalidad en la atención sanitaria?
Sí Porcentaje No Porcentaje Total Porcentaje
18 60% 12 40% 30 100%
Tabla 4
¿Sabe cuál es la adecuación cultural de los servicios de salud?
Sí Porcentaje No Porcentaje Total Porcentaje
4 13,33% 26 86,67% 30 100%
Tabla 5
¿Conoce las acciones que realiza la Dirección Provincial de Salud Intercultural?
Sí Porcentaje No Porcentaje Total Porcentaje
11 36,67% 19 63,33% 30 100%
Tabla 6
¿Existe en el Hospital Civil de Alausí un área adecuada para brindar servicios de Salud Intercultural?
Sí Porcentaje No Porcentaje Total Porcentaje
21 70% 9 30% 30 100%
Tabla 7
¿Conoce cuáles son las acciones planificadas y ejecutadas por salud intercultural en el Hospital Civil de
Alausí?
Sí Porcentaje No Porcentaje Total Porcentaje
7 23,33% 23 76,67% 30 100%
Sí Porcentaje No Porcentaje Total Porcentaje
27 90% 3 10% 30 100%
LATAM Revista Latinoamericana de Ciencias Sociales y Humanidades, Asunción, Paraguay.
ISSN en línea: 2789-3855, octubre, 2023, Volumen IV, Número 4 p 774.
Tabla 8
¿Considera apropiado dar cabida a la práctica de la medicina tradicional indígena dentro del Hospital
Civil de Alausí?
Sí Porcentaje No Porcentaje Total Porcentaje
8 26,67% 22 73,33% 30 100%
Tabla 9
¿Ha recibido formación en temas de salud intercultural?
Sí Porcentaje No Porcentaje Total Porcentaje
25 83,33% 5 16,67% 30 100%
Tabla 10
¿Cuál crees que sería el nombre correcto para un curandero tradicional indígena?
Porcentaje
Curandero 9 30%
Mago 2 6,67%
Chamán 16 53,33%
Yachak 2 6,67%
Ninguno 1 3,33%
Total 30 100%
Gráfico 1
Nombre dado al curandero tradicional por el personal de salud
Conocimientos usuarios del Hospital Civil de Alausí
Se realizó una encuesta de diez preguntas enfocadas a recolectar datos sobre el nivel de conocimiento
de la interculturalidad en salud, así como determinar el grado de satisfacción con la atención recibida
en el hospital; se aplicó a 358 personas que fueron atendidas en los servicios del hospital de Alausí.
Con los siguientes resultados de esta encuesta fueron los siguientes:
Designación del curandero tradicional por parte del personal de salud
Curandero Mago Chaman Yachak
7
%
3
1%
55%
7%
LATAM Revista Latinoamericana de Ciencias Sociales y Humanidades, Asunción, Paraguay.
ISSN en línea: 2789-3855, octubre, 2023, Volumen IV, Número 4 p 775.
El 46,93% de los encuestados se auto identificó como "indígena", seguido de cerca por quienes se
identificaron como "mestizo" con un 46,37%. De los encuestados, el 82,13% cree que tiene derecho a
recibir una atención que respete su cultura; el 51,96% indica que busca atención médica cuando su
estado de salud lo requiere; el 56.71% de ellos reporta que las mujeres de sus familias buscan atención
médica para sus partos; Sin embargo, el 73,46% indica que la medicina tradicional indígena es útil en
el tratamiento de enfermedades; el 69,55% considera adecuado que el Hospital de Alausí preste este
tipo de atención. En contraste, el 70,11% desconoce la existencia de un área dentro del hospital que
brinde atención en salud intercultural. Al preguntarles si la atención recibida en el hospital respeta su
cultura, el 63,41% respondió que no; el 74,02% de los encuestados dijo entender las indicaciones dadas
por el personal de salud. Finalmente, el 51,11% de los encuestados coincide en que la denominación
más adecuada para un curandero tradicional es “yachak”, mientras que sólo el 10,61% se refiere a estos
curanderos como “chamán”.
Tabla 11
¿Se considera usted?
Número Porcentaje
Blanco 13 3,63%
Mestizo 166 46,37%
Indígena 168 46,93%
afrodescendiente 11 3,07%
Total 358 100%
Gráfico 2
Auto identificación étnica de la población
Tabla 12
¿Crees que tienes derecho a una atención sanitaria que respete tu cultura?
Sí Porcentaje No Porcentaje Total Porcentaje
294 82,13% 64 17,87% 358 100%
Autoidentificación étnica de la población
3% 4%
47% 46%
LATAM Revista Latinoamericana de Ciencias Sociales y Humanidades, Asunción, Paraguay.
ISSN en línea: 2789-3855, octubre, 2023, Volumen IV, Número 4 p 776.
Tabla 13
¿Cuándo necesita atención médica y adónde acude?
Doctor Porcentaje Curador tradicional Porcentaje Total Porcentaje
186 51,96% 172 48,04% 358 100%
Tabla 14
Las mujeres de su familia, están obligadas a asistir a los partos, preferentemente con:
Doctor Porcentaje Partera Porcentaje Total Porcentaje
203 56,71% 155 43,29% 358 100%
Tabla 15
Considera que la medicina tradicional indígena, en el tratamiento de enfermedades es:
Es útil Porcentaje No funciona Porcentaje Total Porcentaje
263 73,46% 95 26,54% 358 100%
Tabla 16
¿Está de acuerdo con que el Hospital Civil de Alausí brinde atención en medicina tradicional?
Sí Porcentaje No Porcentaje Total Porcentaje
249 69,55% 109 30,45% 358 100%
Tabla 17
¿Sabías que este hospital cuenta con un área específica para atención de medicina tradicional?
Sí Porcentaje No Porcentaje Total Porcentaje
107 29,89% 251 70,11% 358 100%
Tabla 18
¿Considera que la atención brindada en el Hospital Civil de Alausí respeta su cultura?
Sí Porcentaje No Porcentaje Total Porcentaje
131 36,59% 227 63,41% 358 100%
Tabla 19
¿Entiende las instrucciones dadas por el personal de salud durante su atención?
Sí Porcentaje No Porcentaje Total Porcentaje
265 74,02% 93 25,98% 358 100%
LATAM Revista Latinoamericana de Ciencias Sociales y Humanidades, Asunción, Paraguay.
ISSN en línea: 2789-3855, octubre, 2023, Volumen IV, Número 4 p 777.
Tabla 20
El término adecuado para curandero tradicional sería:
Número Porcentaje
Curandero 112 31,29%
Mago 17 4,76%
Chamán 38 10,61%
Yachak 183 51,11%
Ninguno 8 2,23%
Total 358 100%
Gráfico 3
Designación del curandero tradicional por parte de los usuarios
Nota: no se han realizado más gráficos, debido a que la naturaleza de las tablas es suficientemente
explícita, y el espacio destinado para el desarrollo del documento es limitado.
Cotejo con la Guía de Adecuación Cultural de los Servicios de Salud
La comparación se realizó con el siguiente esquema básico propuesto por el documento guía:
Fase 1 – Sensibilización
Incluye sensibilización de autoridades, líderes y otros actores; así como profesionales de la salud y
agentes comunitarios de salud.
Fase 2 – Planificación
Incluye la realización de un diagnóstico sociocultural y la elaboración del plan de implementación de la
estrategia intercultural, en términos de servicios e infraestructura, prestaciones, personal de salud y
sistema de información.
Fase 3 – Ejecución
Incluye la determinación de quiénes participarán en la ejecución del plan, y cómo realizar las
actividades propuestas en el mencionado plan.
Designación del curandero tradicional por parte de los usuarios
Curandero Mago Chamán Yachak Ninguno
2%
31%
51%
LATAM Revista Latinoamericana de Ciencias Sociales y Humanidades, Asunción, Paraguay.
ISSN en línea: 2789-3855, octubre, 2023, Volumen IV, Número 4 p 778.
Fase 4 – Seguimiento, Monitoreo y Evaluación
Incluye el seguimiento y evaluación de la implementación de la estrategia intercultural en los servicios
de salud; También evalúa el avance de la implementación de estrategias interculturales en los servicios
de salud; Finalmente, se trabaja en el desarrollo del sistema de difusión de información. (Tomado de
la guía sobre Adecuación Cultural de los Servicios de Salud. 2006).
Lamentablemente esta información no se pudo obtener con exactitud ya que las autoridades del
hospital habían sido designadas recientemente (mediados de 2011), por lo que desconocían el proceso
seguido para implementar los servicios del Área de Salud Intercultural.
A finales de 2011 también se produjo un cambio de autoridades a nivel de la Dirección Provincial de
Salud Intercultural, lo que impidió el acceso a información sobre el proceso de implementación de esta
estrategia.
Aunque no fueron entrevistas formales, se recogieron algunos datos, según los cuales la
implementación del área de salud intercultural estuvo a cargo de una coordinación de las autoridades
de salud a nivel provincial y cantonal, en conjunto con la ONG World Vision International. y
representantes de comunidades indígenas; no existe evidencia de haber seguido el proceso
recomendado por la Guía de Adecuación; es decir hubo un proceso de socialización y sensibilización
de los actores en el campo de la salud, tampoco se observaron las recomendaciones en términos de
planificación y ejecución.
DISCUSIÓN
El conocimiento del personal de salud conoce que la interculturalidad es un valor consagrado en la
estructura del estado, así como en el modelo de atención, reconociendo al mismo tiempo, la necesidad
de implementar la interculturalidad en la salud (Puig, n.d.). El conocimiento por si solo del modelo de
adaptación cultural en salud así como la presencia de una área destinada a la salud intercultural dentro
del Hospital Alausí, no se correlaciona con el conocimiento de la cartera de servicios ofertada por esta
área, características similares en países de la zona andina como Peru - Huancavelica muestran que
existe prácticas culturales vinculadas al cuidado de la salud principalmente el uso de plantas
medicinales las cuales no están vinculadas con unidades asistenciales de medicina alopática pero
consideran que deberían estarlo (Valenzuela-Oré et al., 2018) . La mayoría considera adecuado insertar
el componente intercultural dentro del hospital, recordando que el personal de la institución recibió
formación en dicho tema, el conocimiento de los preceptos de la salud intercultural sin duda cambia la
actitud y percepción de esta práctica así como la consideración de la inserción de la misma en el
sistema de salud, aún falta mucho por hacer en este ítem ya que persiste resistencia por parte de
profesionales de la salud ampliar su visión de salud integral como lo demuestra un estudio realizado a
Médicos especialistas de Medicina Familiar Quito(De la Torre Criollo, 2023) .
El conocimiento de los usuarios revela una proporción considerable de autoidentificación indígena
concordante con la distribución de población indigena en dicho (INEC, 2014) seguido de la
identificación como mestizos, las preferencias en el uso de los servicios de medicina alopática sigue
siendo la primera opción cuando así lo amerita según reporte de la OMS la práctica de medicina
tradicional andina es más común en los países en vías de desarrollo (Scott, 2011) , la salud materna y
principalmente la atención del parto las mujeres con sus familias buscan apoyo y si bien en el presente
trabajo se pone de manifiesto el acudir a médico de medicina alopática la diferencia es menor con la
preferencia de acudir a parteras situación que concuerda con la percepción de pacientes en estado de
gestación puérpera en utilizar los servicios de partería disponibles que respetan su cosmovisión y
manejan un parto más familiar adherido a su comunidad(Burbano, 2020)(Mayca et al., 2009). La
mayoría de los encuestados revela confianza en la medicina tradicional indígena, considerando
LATAM Revista Latinoamericana de Ciencias Sociales y Humanidades, Asunción, Paraguay.
ISSN en línea: 2789-3855, octubre, 2023, Volumen IV, Número 4 p 779.
apropiado contar con este tipo de atención dentro del hospital y poder integrarlos en los servicios de
salud para eliminar la barreras de acceso (Aizenberg, 2011), con una aceptación del componente
materno neonatal llevando a definir el rol protagónico de las parteras en el sistema de salud lo que
busca evitar complicaciones derivadas de la atención en domicilio en provincias donde el uso de estos
servicios puede llegar al 40% de los partos como es el caso de la provincia de Chimborazo (González
& Corral, 2010).
El nivel de desconocimiento de los servicios ofertados en medicina intercultural por parte del Hospital
civil Alausi es alto, más de la mitad de las personas perciben una falta de respeto a su cultura cuando
reciben atención en la unidad asistencial percepciones concordantes recopiladas en otros lugares
geográficos (Burbano, 2020; Valenzuela-Oré et al., 2015) (Aguilar-Peña et al., 2023) a pesar de ello la
mayoría dice entender las explicaciones y medidas brindadas por el personal de salud.
Existe una marcada diferencia en la denominación utilizada por ambos grupos al referirse a los
curanderos tradicionales, ya que entre el personal de salud predomina el término "chamán" y entre los
usuarios "yachak".
Lamentablemente, debido a múltiples obstáculos, no fue posible contrastar el proceso de
implementación de la salud intercultural con lo sugerido por la Guía de Adaptación Cultural de los
Servicios de Salud, existe escasa evidencia de monitoreo, evaluación y seguimiento
CONCLUSIONES
El personal de salud, a pesar de conocer teóricamente la importancia de la interculturalidad en la salud,
existe una desconexión con esta área, lo que conlleva al desconocimiento de las actividades que
desarrolla haciendo del componente interculturalidad muy poco práctico.
Los usuarios aparentemente tienen acceso equitativo a los servicios de salud, lo que demuestra
confianza en la medicina alopática, así como en la medicina tradicional indígena. De igual forma, existe
una noción de lo que es la interculturalidad en salud. Este grupo no reporta una clara satisfacción con
los servicios de salud brindados por el hospital.
La implementación de este programa cumple de manera parcial la inserción en la unidad asistencial
ya que no existe evidencia de la aplicación de la guía Adecuación Cultural de los Servicios de Salud
disponible desde el 2006. Cabe recalcar que la evaluación fue realizada a fecha corte 2011.
LATAM Revista Latinoamericana de Ciencias Sociales y Humanidades, Asunción, Paraguay.
ISSN en línea: 2789-3855, octubre, 2023, Volumen IV, Número 4 p 780.
REFERENCIAS
Aguilar-Peña, M., Tobar Blandón, M. F., & García-Perdomo, H. A. (2023). Salud intercultural y el modelo
de salud propio indígena. Revista de Salud Pública, 22(4), 463–467.
https://doi.org/10.15446/RSAP.V22N4.87320
Aizenberg, L. (2011). Hacia una aproximación crítica a la salud intercultural. Revista Latinoamericana
de Población, 5(9), 49–69. https://doi.org/10.31406/RELAP2011.V5.I2.N9.3
Burbano, E. (2020). Universidad Andina Simón Bolívar Parteras en el Ecuador Testimonios de
resistencia. https://repositorio.uasb.edu.ec/bitstream/10644/7977/1/T3451-MELA-Burbano-
Parteras.pdf
CONSTITUCION DE LA REPÚBLICA DEL ECUADOR, Pub. L. No. 449, 1 (2008). www.lexis.com.ec
De la Torre Criollo, G. C. (2023). Conocimientos, actitudes y prácticas sobre la medicina tradicional
andina, en los residentes del postgrado de medicina familiar de la Pontificia Universidad Católica del
Ecuador 2022. Un estudio cualitativo. http://repositorio.puce.edu.ec:80/handle/22000/21184
Gerson Huayamave, G. (2017). La Constitución ecuatoriana entre el Multiculturalismo y la
Interculturalidad. Un análisis de su orientación. INNOVA Research Journal, 2(6), 22–34.
https://doi.org/10.33890/innova.v2.n6.2017.182
Gobierno descentralizado del Canton Alausí. (n.d.). Plan de desarrollo y ordenamiento territorial del
Cantón Alausí.
González, D., & Corral, J. (2010). Definición del rol de las parteras en el sistema nacional de salud del
Ecuador. http://saludecuador.org/maternoinfantil/archivos/smi_D277.pdf
Hidalgo, A., Guillén, A., & Deleg, N. (Eds.). (2014). Antología del Pensamiento Indigenista Ecuatoriano
sobre Sumak Kawsay Sumak Kawsay Yuyay (Primera, Vol. 1).
INEC. (2014). Población y Demografía |. https://www.ecuadorencifras.gob.ec/censo-de-poblacion-y-
vivienda/
Ley Orgánica de Salud, Pub. L. No. 423, 1 (2015). www.lexis.com.ec
Lineamientos Implementación del Modelo de Atención Integral de Salud, Pub. L. No. Acuerdo
Ministerial 5169, 1 (2015). www.msp.gob.ec
Mayca, J., Palacios-Flores, E., Medina, A., Velásquez, J. E., & Castañeda, D. (2009). Percepciones del
personal de salud y la comunidad sobre la adecuación cultural de los servicios materno perinatales en
zonas rurales andinas y amazónicas de la región Huánuco. Revista Peruana de Medicina Experimental
y Salud Publica, 26(2), 145–160. http://www.scielo.org.pe/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1726-
46342009000200004&lng=es&nrm=iso&tlng=es
Ministerio de Cultura y Patrimonio. (n.d.). Programa de desarrollo y diversidad. Retrieved September
30, 2023, from https://www.culturaypatrimonio.gob.ec/programa-de-desarrollo-y-diversidad/
Puig, C. (n.d.). Modelos de adaptación cultural de Servicios de Salud. Retrieved September 30, 2023,
from http://saludecuador.org/maternoinfantil/archivos/smi_N3.pdf
Scott, K. (2011). La Medicina Tradicional y la Medicina Moderna en Cusco. Independent Study Project
(ISP) Collection. https://digitalcollections.sit.edu/isp_collection/1181
LATAM Revista Latinoamericana de Ciencias Sociales y Humanidades, Asunción, Paraguay.
ISSN en línea: 2789-3855, octubre, 2023, Volumen IV, Número 4 p 781.
Valenzuela-Oré, F., Romaní-Romaní, F., Monteza-Facho, B. M., Fuentes-Delgado, D., Vilchez-Buitron, E.,
& Salaverry-García, O. (2018). Prácticas culturales vinculadas al cuidado de la salud y percepción sobre
la atención en establecimientos de salud en residentes de centros poblados alto-andinos de
Huancavelica, Perú. Revista Peruana de Medicina Experimental y Salud Pública, 35(1), 84–92.
https://doi.org/10.17843/RPMESP.2018.351.3603
Valenzuela-Oré, F., Salaverry-García, O., & Monteza, B. M. (2015). PERCEPCIÓN DEL USUARIO SOBRE
LOS SERVICIOS DE SALUD DE LA COMUNIDAD DE CHOPCCA, HUANCAVELICA, DESDE UNA MIRADA
INTERCULTURAL (RESULTADO PRELIMINAR). Investigar Para Proteger La Salud Bol-Inst Nac. Salud.
Todo el contenido de LATAM Revista Latinoamericana de Ciencias Sociales y Humanidades, publicados en este sitio está
disponibles bajo Licencia Creative Commons .