Proceso de enseñanza/aprendizaje del bilingüismo en instituciones públicas

Teaching/learning process of bilingualism in public institutions

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.56712/latam.v6i3.4164

Palabras clave:

bilingüismo, educación, enseñanza, aprendizaje

Resumen

Este trabajo de revisión documental examina la complicada dinámica del bilingüismo castellano-guaraní en Paraguay, enfocándose en su impacto en la calidad de la enseñanza y el aprendizaje. El estudio se enmarca en la línea de investigación de Formación, Currículum y Prácticas Educativas del INAES, y busca analizar la gestión académica y las estrategias didácticas en instituciones estatales. El documento proporciona una visión integral de los desafíos y oportunidades en la educación bilingüe en Paraguay, subrayando la importancia de abordar las desigualdades lingüísticas y fortalecer la presencia del guaraní en el ámbito educativo. Se comparan las opiniones de autores como Makaran, Meliá y Canese, destacando sus coincidencias y diferencias en el análisis del bilingüismo en Paraguay. Se enfatiza la necesidad de políticas educativas que promuevan el uso equitativo de ambas lenguas, se sugiere la creación de materiales pedagógicos en guaraní y la capacitación de docentes en metodologías bilingües, también el uso de las lenguas oficiales en el ámbito público. La diglosia y el "yopará" (mezcla de guaraní y español) complican más el ambiente educativo, puesto que este no es un idioma formalmente estructurado, sino más bien una forma coloquial de hablar. El Ministerio de Educación y Ciencias (MEC) y la Secretaría de Políticas Lingüísticas (SPL) juegan papeles decisivos en la promoción de la educación bilingüe.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Ramón Etcheverry Rivas, Instituto Nacional de Educación Superior INAES - Paraguay

Citas

Baker, C. (2001). Fundamentos de la educación bilingüe y el bilingüismo (3ª ed.). Multilingual Matters.

Briceño Núñez, C. E. (2023). ¿Guaraní o español?: Explorando el uso de idiomas en estudiantes paraguayos socialmente bilingües. Revista Educativa Hekademos, 35, 52-61.

Cáceres Ugarte, P. S. (2020). Utilización del bilingüismo en el proceso de enseñanza-aprendizaje por parte de los docentes universitarios.

Canese, N. K. de (1989). Educación bilingüe para el Paraguay. Asunción.

Díaz Barriga, F., & Hernández Rojas, G. (2010). Estrategias docentes para un aprendizaje significativo: Una interpretación constructivista (4ª ed.). McGraw-Hill Educación.

Enciclopedia Británica. (s.f.). Bilingüismo. Recuperado de https://www.britannica.com/

escrita de los alumnos al final del primer ciclo de la EEB.

Gaona, I. (2013). El bilingüismo guaraní castellano y su incidencia en la producción

García, O. (2009). La educación bilingüe en el siglo XXI: Una perspectiva global. Wiley-Blackwell.

Instituto Nacional de Educación Superior. (2021). Manual de investigación (3ª ed.). INAES Publicaciones.

Ley N.° 4251. De Lenguas. Congreso Nacional de la República del Paraguay. (2010, 29 de diciembre). https://www.bacn.gov.py/leyes-paraguayas/2895/ley-n-4251-de-lenguas

Makaran, G. (2014). El mito del bilingüismo y la colonización lingüística en Paraguay. De Raíz Diversa. Revista Especializada en Estudios Latinoamericanos, 1(2), 183-211.

Melià, B. (2003-2004). El estado del bilingüismo en el Estado paraguayo (2003-2004). Centro de Estudios Paraguayos Antonio Guasch (CEPAG).

Ortiz Sandoval, L. (2012). Bilingüismo y educación: La diferenciación social de la lengua escolar. América Latina Hoy, 60, 139-150.

Protsenko, Í. (2020). Bilingüismo paraguayo: Aspectos históricos, culturales y lingüísticos. En Language for International Communication: Linking Interdisciplinary Perspectives, 3, 379-389. https://doi.org/10.22364/lincs.2020.33

Real Academia Española (RAE). (s.f.). Bilingüismo. En Diccionario de la lengua española (23.ª ed.). Recuperado de https://dle.rae.es/

Resolución 11643. Plan Nacional de Educación Intercultural Bilingüe (PNIEB). MEC Ministerio de Educación y Ciencias de Paraguay (2017)

Rivarola, D. M. (2000). La reforma educativa en el Paraguay. CEPAL, División de Desarrollo Social.

Sánchez Justiniano, M. L. (2022). Una mirada hacia la incorporación del idioma guaraní dentro de la propuesta curricular a partir de la reforma educativa. Ciencia Latina Revista Científica Multidisciplinar, 6(1), 1896-1909. https://doi.org/10.37811/cl_rcm.v6i1.1618

UNESCO. (2003). La educación en un mundo multilingüe. París: UNESCO.

Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM). (s.f.). Conceptos básicos de bilingüismo. En Programa Universitario de Estudios de la Diversidad Cultural y la Interculturalidad (PUIC).

Vygotsky, L. S. (1978). El desarrollo de los procesos psicológicos superiores. Harvard University Press.

Descargas

Publicado

2025-07-14

Cómo citar

Etcheverry Rivas, R. (2025). Proceso de enseñanza/aprendizaje del bilingüismo en instituciones públicas: Teaching/learning process of bilingualism in public institutions. LATAM Revista Latinoamericana De Ciencias Sociales Y Humanidades, 6(3), 2868 – 2876. https://doi.org/10.56712/latam.v6i3.4164

Número

Sección

Ciencias de la Educación